• tacos(3) - [板牙语学习]

    2010-02-23

    不为骂人而是防止被人骂了还不知道呢。有些人很坏的!

    -Cabron (asshole)
    -Imbecil (jerk)
    -Pendejo (asshole)
    -Hijo de Puta/Hijueputa/Weputa (mother fucker)
    -Hijo de la chingada (mother fucker)
    -Hijo de tu (re)puta madre (mother fucker)
    -Hijo de tu (re)chingada madre (mother fucker)
    -Miarda (shit)
    -Joder (fuck)
    -Coger (fuck)
    -Estupido (stupid)
    -Carajo (damm it)
    -Chingar (fuck)
    -Huevon/Webon (lazy)
    -Pinche +cabron/pendejo/estupido/idiota/perra/etc (fucking
    +asshole/asshole/stupid/idiot/bitch/etc)

    -Perra (bitch)
    -Pichon/Pollo/Pene/Verga/Salchicha/Longaniza (dick)
    -Madrear (狠打某人) te voy a madrear (我要把你打到)
    -Puto/Pu�al/Maricon/Gay (gay, faget)
    -Huevos/Webos (balls)
    -Mamar (to suck) Mamame la verga! (suck my dick!)就是Nomames里面no后面那个词的原型
    -Bastardo (jerk)
    -Cara de Pistola (dick face)
    -Pelana (jerk) 准确的说, 这是来自于一个玛雅的脏字

  • tacos(2) - [板牙语学习]

    2010-02-23

    mierda;脏东西 ,coño, cojones, cabrón, puta madre, que te follen, curo,
    tonto
    呆傻的;愚笨的;天真的;傻的;m.f.傻瓜;笨蛋仅在拉美国家使用的有:boludo, pelotudo, huevon, perra
    墨西哥常用的:Vete chincado;古巴常用的:pingamaricón.
    还有一个不是很强烈的:Vaya a diós.
    最常用得是:chincar
    Que te den por el curo!
    很恶劣的 La madre que lo palío.
    Hijo de puta
    流氓patotero ..无赖 ciruja 可怜虫miserable 三八 puta de mierda
    拍马屁 chupa media 色狼 degenerado 王八蛋boludo 王八乌龟 cornudo 神经病,loco 白痴 idiota
    呵呵 ,这些是比较斯文的骂法..
    BARCELONA..听到最多骂人的就是VETE LA MIERDA...CABRON...等等
    JODER...
    不完全是骂人的..我们平时说话的时候经常会说..比如很惊讶..
    HIJO DE PUTA...
    超级难听..一般吵架不会骂这个..很没素质..
    cabron
    是强*幼女的人吧,marica,maricón 同性恋.

    marica/maricón指女人气的男人,拉美口语常用
    huevón:huovo
    是蛋,也有只男人那里的用法,变大词就成了骂人的话
    gilipolla
    西班牙语中常用,polla这种指代男人那里的词,跟他有关其他词也不少  
    coño
    虽为阳性,但男女通用
    carajo
    coño的原始版,西班牙已经不说了,拉美也变成了口语常用词
    cabrón,cabra
    这些根山羊有关的词也只不好的意思
    leche
    在西班牙泛指男性的xx液体,根据原意为牛奶大家都可以想到,因为有lecha这个词

    1.Fuck you!-------¡Te cojo!
    2.Shit!--------¡Mierda! ¡Cagon!
    4.Te recomiendo un libro de auto-ayuda que se llama "tengo una cara de boludo".
    我建议你去读一本自我帮助的书,叫做《我有一张白痴的脸》。
    5.Dios le da el pan al que no tiene dientes.
    上帝把面包给了一个没有牙齿的人。(鲜花插在牛粪上)

  • tacos (1) - [板牙语学习]

    2010-02-23

    不为骂人而是防止被人骂了还不知道呢。有些老外很坏的!前面是比较文明的,可以吵架用,后面是比较脏的,恶毒的...嘿嘿
    1. Stop complaining!
    别发牢骚! ¡Deja de quejarte! =¡Fuera las quejas!
    2. You make me sick!
    你真让我恶心!¡Me das asco!
    3. What’s wrong with you?
    你怎么回事?¿Qué pasa contigo?
    4. You shouldn’t have done that!
    你真不应该那样做! ¡ No tenías que haber hecho eso!
    5. You’re a jerk!
    你是个废物/混球! ¡Eres un/a inútil!
    6. Don’t talk to me like that!
    别那样和我说话! ¡No me hables en ese tono!
    7. Who do you think you are?
    你以为你是谁? ¿Quién te has creido que eres?
    8. What’s your problem?
    你怎么回事啊? ¿Cuál es tu problema?
    9. I hate you!
    我讨厌你! ¡Me caes mal! =¡Te odio!
    10. I don’t want to see your face!
    我不愿再见到你! ¡No quiero verte nunca más!
    11. You’re crazy!
    你疯了!¡ Estás loco/a! =¡Estás colgado/a!=¡ Estás flipado/a!
    12. Are you insane/crazy/out of your mind?
    你疯了吗?(美国人绝对常用!) ¿Estás en tus cabales?=¿Estás loco/a?=¿Estás flipando?
    13. Don’t bother me.
    别烦我。No me molestes=Déjame en paz.
    14. Knock it off.
    少来这一套。 No me vengas con esas=No me vengas con eso.
    15. Get out of my face.
    从我面前消失! Desaparece de mi vista.
    16. Leave me alone.
    走开。 Déjame en paz=Déjame tranquilo/a
    17. Get lost.
    滚开! ¡Lárgate!
    18. Take a hike!
    哪儿凉快哪儿歇着去吧。 Dáte una vuelta=Búscate un hobbie
    19. You piss me off.
    你气死我了。 Te estás cachondeando de mi =Me tienes harto/a
    20. It’s none of your business.
    关屁事! A tí qué te importa=Esto no te incumbe

  • 干贝鱼翅 Aleta de tiburón con vieira
    干烧比目鱼 Lenguado en salsa de ají
    干烧桂鱼 Pez mandarín en salsa picante
    干烧鲤鱼 Carpa en salsa picante
    干烧鱼 Pescado guisado en salsa picante
    橄榄虾仁 Camarón pelado con aceituna
    鸽脯海参 Pechuga de pichón con holoturia
    锅巴海参 Cohombro de mar con costra de arroz frito

    不定期tbc~

  • 中国菜的西语菜名

    扒牛肉条  Filetes de res a la parrilla

    陈皮牛肉  Carne de res preparada con corteza de naranja
    串烤牛肉  Brochetas de ternera asada
    灯影牛肉  Longas de carne de res escabechadas
    冬笋牛肉丝  Tirillas de carne de res con brotes de bambú
    豆瓣牛肉  Carne de res ensalza picante de haba
    干煸牛肉丝  Tirillas de carne de res salteadas con ají
    干炒牛肉丝  Tirillas de carne vacuna sofrita
    高加索牛肉丝  Carne de res strogonoff a la caucasiana
    怪味牛百叶  Callos de res al estilo sichuanés
    罐头碎牛肉  Carne de res en lata
    牛肉饼  Hamburguesa
    广东炒牛肉丝  Tirillas de carne de res a la guangdongnesa
    锅烧牛肉  Carne de res en puchero
    蚝油牛肉  Carne de res en salsa de ostra
    红烩牛肉  Carne de res en salsa de soya
    红烧牛肉  Carne de res estofada
    红烧牛杂拌  Menudos de res en salsa de soya

    红煨牛肉  Carne de res cocida a fuego lento
    酱牛肉  Carne de res en escabeche
    咖喱牛肉  Carne de res en curry
    烤牛肉  Asado de carne de res
    麻辣牛肉  Carne de res salteada con pimiento
    奶汁里脊丝  Solomillo strogonoff
    牛筋  Tendón de res
    牛排,小牛排  Bistec, filete de ternera
    牛肉干  Carne de desecada de res
    牛肉块  Pedazos de carne de res
    牛舌  Lengua de res
    牛尾  Cola de res, osobuco, rabo
    牛肘子  Codillo de res